Перевод "answering machine" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение answering machine (ансэрин мошин) :
ˈansəɹɪŋ məʃˈiːn

ансэрин мошин транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, oh, and another thing.
next day and she doesn't call you back, does that mean she had a lousy time, or does that mean her answering
See, the chief calls the next day.
О, и еще кое что.
Если ты проводишь ночь с женщиной, звонишь ей наутро, а она не перезванивает, это значит, что у нее что-то не так, или значит, что ее автоответчик уничтожен пожаром?
Видишь, шеф звонит на следующий день.
Скопировать
Yes, Andy?
What if we changed our outgoing answering machine message so it just had a little more zing and a little
Zing and pep.
Да, Энди?
Может изменим текст нашего автоответчика. на что-нибудь пободрее и по-острее?
Бордро и остро.
Скопировать
John, she is 29.
She can have her own answering machine if she wants.
Or what?
Джон, ей 29 лет!
Она может включать автоответчик, когда ей захочется.
Или я не прав?
Скопировать
Real gentleman.
Then he'll sleep with her, tell her she's the best ever and break up with her answering machine.
So nice to meet you.
Настоящий джентльмен.
Потом он переспит с ней, скажет ей, что она была самой лучшей из всех, что у него были, и бросит её по автоответчику.
Так рада с тобой познакомиться.
Скопировать
At the tone, please leave your message.
Jaz, you don't have an answering machine.
Hey, darlin' how ya doin'? I didn't know it was you. I'm, (exhales) well, right in the middle of a really big workout.
Пожалуйста, оставьте сообщение после гудка.
Джаз, у тебя нет автоответчика.
Привет, дорогая, Я не знал, что это ты.
Скопировать
Mulder and Scully, Scully and Mulder.
This sheriff, Jack Coogan, I'm just getting his answering machine.
Hey, you're really worried.
Малдер и Скалли, Скалли и Малдер, бла, бла, бла.
Этот шериф, Джек Куган... Я просто попадаю на его автоответчик.
Вы действительно обеспокоены.
Скопировать
- You have just called her.
- She has the answering machine on all the time.
Have you thought, that it might be, becasue she is not home?
- Ты только что ей звонил.
- Там всё время включается автоответчик.
Думаешь это потому, что её нет дома?
Скопировать
I mean, really.
I liked you a lot, and then you broke up with me on my answering machine.
-And then-- -l know. I'm so sorry.
Я хочу сказать, правда.
Ты мне очень нравился, и вдруг ты бросаешь меня по автоответчику...
Я знаю. Мне очень жаль.
Скопировать
Hey, Jess?
When you get home, could you erase your answering machine without listening to any of the messages?
That'd be great, thanks.
Джесс?
Когда придешь домой, можешь стереть сообщения на автоответчике, не слушая их?
Было бы хорошо, спасибо.
Скопировать
I'm going to meet the man from Boston University today... and it's pretty obvious what my answer will have to be.
I'm sorry it ends up I have to say goodbye on an answering machine... but maybe it's better this way.
Fuck's sake, man! Have you ever heard of a hangover?
Сегодня я встречаюсь с представителем Бостонского университета, и мой ответ очевиден.
Мне жаль, что все кончается прощанием на автоответчике, но может, так будет лучше.
Твою мать, ты вообще знаешь, что такое похмелье?
Скопировать
Because that's where I parked it.
How the hell can the police department have an answering machine?
Look, let's just calm down.
Потому что там я ее паркую
Какого черта в полиции стоит автоответчик?
Послушай, просто успокойся
Скопировать
See you in a while.
Answering machine.
Incredible!
Увидимся.
Не отвечает, только автоответчик.
Невероятно!
Скопировать
You might wanna change the sheets.
(answering machine BEEPS) Hi, Daddy, it's me.
I know you're probably going nuts and wanna kill me, but everything's cool, really.
Рекомендую сменить простыни.
Привет, пап, это я.
Знаю, что ты сходишь с ума и готов убить меня. Но, честное слово, все в порядке.
Скопировать
You wouldn't believe it.
He chased him onto the answering machine where the mouse just, like, taunted and taunted Bob.
So I ran and I got your stick, your hockey stick and I just smashed it.
Ты не поверишь!
Он загнал её в автоответчик. Мышь там затаилась и дразнила, дразнила Боба.
Я схватила твою клюшку. Хоккейную клюшку. - Да.
Скопировать
Sorry?
In 1978, I bought an answering machine, one of the first ones.
Big thing, electro-mechanical, cost a fortune.
Простите?
В 1978 я купил автоответчик, один из первых.
Огромный, электромеханический, стоил целое состояние.
Скопировать
AUTOMATED voice: You have eight new messages.
(answering machine BEEPS)
Peter, Ian Frazier from the club.
"У Вас восемь новых сообщений"
Я становлюсь популярным.
"Питер, это Йен Фрэзье из клуба. Молодец!
Скопировать
What?
I've just smashed an answering machine with a hockey stick.
Damn proud of you!
Что?
Я только что разбила автоответчик хоккейной клюшкой.
Я тобой гожусь!
Скопировать
Someone from Earth, for the captain. I'm not here.
Nasi to turn on the answering machine.
Got it? Groans out.
- Капитан, вас вызывает Земля.
- Его нет. Когда же нам, наконец, поставят автоответчик?
- Все понятно?
Скопировать
Where I come from, we answer the phone.
There's an answering machine.
your father is German? Yes.
У себя дома я отвечаю, когда звонит телефон.
Тут есть... автоответчик...
Твой отец немец?
Скопировать
Great.
Who's that man that keeps leaving messages on my answering machine?
I think it's great... that you can be so open about it...
Отлично.
Что это за мужчина, что оставляет мне голосовые сообщения?
Я думаю, это прекрасно, что ты можешь так открыто об этом говорить...
Скопировать
He's got a service.
What's he need an answering machine for?
There's our little black box.
У него есть служба.
Тогда ему, зачем автоответчик?
Вот и наш черный ящик.
Скопировать
Since when am I the one...
This is the same answering machine Janek used for the shell of his box.
That's what you'll be carrying across the floor at two inches per second.
- Почему это я...
Это абсолютно такой же автоответчик, как у Джанека.
Его ты будешь нести со скоростью 2 дюйма в секунду.
Скопировать
Please take the lady to her table.
This is the answering machine of Edouard.
Leave me a message.
- Нет. Пожалуйста, проводи мадемуазель к её столику.
Вы позвонили Эдуарду.
Оставьте пожалуйста свое сообщение.
Скопировать
Right away.
This is the answering machine of Edouard.
Leave me a message.
Тут, в машине.
Добрый день, это Эдуард.
Меня нет дома, оставьте сообщение.
Скопировать
Can I drop you off?
This is the answering machine of Edouard.
Leave me a message.
Подвезти тебя?
Здравствуйте, вы позвонили Эдуарду. Меня нет дома.
Оставьте сообщение.
Скопировать
Yes, ok.
I'll turn the answering machine back on, ok?
- Hello, this is Charly.
Увидимся.
Не звони, потому что я сейчас включу автоответчик.
Алло, это я, Шарли.
Скопировать
- Is that about it?
- The answering machine.
Answering machine.
- Все?
- Автоответчик.
Автоответчик.
Скопировать
Why don't you go on one of those cruises, honey?
You've reached the answering machine for 5554375.
Nobody can take your call right now.
Почему бы тебе не отправиться в какой-нибудь круиз, милочка?
Вы слушаете автоответчик номер 555-43-75.
В данный момент никто не может поднять трубку.
Скопировать
Well, multiple murder, or did Sara just cut off her finger?
- I got the answering machine.
- They went for ice cream.
Ну что, зверское убийство или просто Сара лишний раз чихнула?
Их почему-то нет дома.
Поехали за мороженым.
Скопировать
If you want, maybe I'll talk to my father about it.
While you're talking to him, would you mind mentioning the answering machine?
Is he playing back the messages again?
Если хочешь, может я поговорю с отцом об этом.
Будешь говорить с ним, не забудешь напомнить про автоответчик?
Он снова прослушивает сообщения?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов answering machine (ансэрин мошин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы answering machine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ансэрин мошин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение